Nadolig y Dryw / The Christmas Wren

gan Gillian Clarke, a’r trosiad gan T.James Jones

Gillian Clarke’s magical story of The Christmas Wren translated into Welsh by T. James Jones.

Y llynedd, i ddathlu canmlwyddiant geni Dylan Thomas, cawsom y fraint o gyhoeddi The Christmas Wren, a gomisiynwyd fel ymateb i A Child’s Christmas in Wales Dylan Thomas. Eleni, y mae’n bleser gennym gyhoeddi’r stori yn y Gymraeg, ar gyfer darllenwyr a dysgwyr y Gymraeg.

Wedi ei chomisynu gan Ganolfan Dylan Thomas, mae’r stori ar gyfer oedolion a phlant, ac y mae’n chwedl hudol am Nadoligau plentyndod Cymreig sy’n orlawn o fodrybedd, ewythrod, eira a sêr, a blychau a pheli.

Mae Gillian Clarke yn fardd blaenllaw ac fe’i penodwyd yn Fardd Cenedlaethol Cymru yn 2008.
Mae T. James Jones yn Gyn-Archdderwydd Cymru ac yn brifardd coronog a chadeiriol Eisteddfod Genedlaethol Cymru.

The Christmas Wren is a masterpiece and is destined to become a classic”
Carol Ann Duffy Poet Laureate

For the English language version of The Christmas Wren, click here. 



If you like this title, you may also like...

  • The Christmas Wren

    Gillian Clarke

    Gillian Clarke’s The Christmas Wren is a miniature masterpiece. Written for adults and children, it is a magical tale of the Christmases of a Welsh childhood.

  • Ten Poems from Wales

    Edited by Gillian Clarke

    Ten Poems from Wales offers readers who are new to the poetry of Wales, and those who are already in love with it, a glimpse of a rich heritage.


Follow us

  • 0115 967 4455